(Our Daily Bread - Patricia Raybon)
Keep this Book of the Law always on your lips.
Joshua 1:8
"Lumipas ang oras. Pumasok ang giyera. " Iyon ang pagsasalarawan ni Bishop Semi Nigo ng mga mamamayan ng Keliko ng South Sudan na pagkaantala sa mahabang pakikibaka ng kanyang simbahan na makuha ang Bibliya sa kanilang sariling wika. Walang isang salita, sa katunayan, na nakalimbag sa wikang Keliko. Ilang dekada na ang nakalilipas, ang lolo ni Bishop Nigo ay buong tapang na nagsimula ng isang proyekto sa pagsasalin ng Bibliya, ngunit ang digmaan at kaguluhan ang nagpahinto sa kanilang pagsisikap.
Gayunpaman, sa kabila ng paulit-ulit na pag-atake sa kanilang mga kampo ng mga refugee sa hilagang Uganda at Demokratikong Republika ng Congo, pinanatiling buhay ng obispo at mga kapananampalataya ang proyekto.
Nagbunga ang kanilang pagtitiyaga. Matapos ang halos tatlong dekada, ang New Testament Bible sa Keliko ay naihatid sa mga refugees sa isang nakapupukaw na pagdiriwang. "Ang pagganyak ng Keliko ay hindi maipaliwanag sa mga salita lamang," sinabi ng isang consultant ng proyekto.
Ang pangako ng Keliko ay sumasalamin sa pagtitiyaga na tinanong ng Diyos kay Joshua. Tulad ng sinabi sa kanya ng Diyos, “Panatilihing laging nasa iyong labi ang Aklat na ito ng Kautusan; pagnilayan ito araw at gabi, upang ikaw ay maging maingat na gawin ang lahat ng nakasulat dito. Kung gayon ikaw ay magiging masagana at matagumpay ”(Joshua 1: 8). Sa pantay na pagtitiyaga, hinabol ng Keliko ang pagsasalin ng Banal na Kasulatan. Ngayon, "kapag nakita mo sila sa mga kampo, nakangiti sila," sabi ng isang tagasalin. Ang pagdinig at pag-unawa sa Bibliya ay "nagbibigay sa kanila ng pag-asa." Tulad ng mga mamamayang Keliko, nawa'y huwag tayong sumuko sa paghahanap ng kapangyarihan at karunungan ng Banal na Kasulatan.
Mapagmahal na Diyos, pukawin mo sa akin ang isang higit na pagkauhaw upang maghanap, mag-aral, at malaman ang Bibliya, na hindi kailanman isuko ang aking paghahangad na maunawaan ang Iyong karunungan.
No comments:
Post a Comment